Ogólne warunki sprzedaży i dostawy (AVB) dla umów zawieranych poza sklepem internetowym
1. Zakres obowiązywania, forma
1.1
Niniejsze Ogólne Warunki Sprzedaży i Dostawy (zwane dalej „OWS”) mają zastosowanie wyłącznie w przypadku, gdy zamawiający jest przedsiębiorcą (§ 14 BGB), osobą prawną prawa publicznego lub funduszem specjalnym prawa publicznego. Dostawca nie realizuje dostaw na rzecz zamawiających, którzy są konsumentami w rozumieniu § 13 BGB. Są to osoby fizyczne, które zawierają czynności prawne w celach, których w przeważającej mierze nie można przypisać ani ich działalności gospodarczej, ani samodzielnej działalności zawodowej.
1.2
OGD mają zastosowanie w szczególności do umów dotyczących sprzedaży i/lub dostawy rzeczy ruchomych (zwanych dalej „towarem”), bez względu na to, czy dostawca sam wytwarza towar, czy też nabywa go od poddostawców (§§ 433, 650 BGB) . O ile nie uzgodniono inaczej, OWH w wersji obowiązującej w momencie złożenia zamówienia przez Zamawiającego lub w każdym razie w wersji ostatnio przekazanej mu w formie pisemnej mają zastosowanie jako umowa ramowa również do przyszłych umów tego samego rodzaju, bez konieczności ponownego odwoływania się do nich przez dostawcę w każdym indywidualnym przypadku.
1.3
Ogólne Warunki Handlowe są wiążące i mają wyłączne zastosowanie, o ile zostaną uznane za obowiązujące w ofercie lub w potwierdzeniu zamówienia. Odmienne, sprzeczne lub uzupełniające ogólne warunki handlowe zamawiającego mają zastosowanie tylko w zakresie, w jakim zostały wyraźnie i na piśmie zaakceptowane przez dostawcę.
1.4
Indywidualne porozumienia (np. ramowe umowy dostawy, umowy o zapewnieniu jakości) oraz informacje zawarte w potwierdzeniach zamówienia dostawcy mają pierwszeństwo przed niniejszymi OWH. W razie wątpliwości klauzule handlowe należy interpretować zgodnie z Incoterms® wydanymi przez Międzynarodową Izbę Handlową w Paryżu (ICC) w wersji obowiązującej w momencie zawarcia umowy.
1.5
Wszelkie porozumienia i oświadczenia stron umowy mające znaczenie prawne wymagają formy pisemnej. W rozumieniu niniejszych OWH forma pisemna obejmuje formę pisemną i tekstową (np. list, e-mail, faks). Nie ma to wpływu na ustawowe wymogi formalne i inne dowody, w szczególności w przypadku wątpliwości co do legitymacji osoby składającej oświadczenie.
1.6
Odniesienia do obowiązywania przepisów ustawowych mają jedynie charakter wyjaśniający. Dlatego też, nawet bez takiego wyjaśnienia, obowiązują przepisy ustawowe, o ile nie zostały one bezpośrednio zmienione lub wyraźnie wyłączone w niniejszych OWH.
2. Oferty i składanie zamówień
2.1
Oferty dostawcy, w tym prezentacja i promocja towarów w sklepie internetowym dostawcy, są niewiążące i nie stanowią wiążącej oferty zawarcia umowy kupna. Dotyczy to również sytuacji, w której dostawca przekazał zamawiającemu katalogi, dokumentację techniczną (np. rysunki, plany, obliczenia, kalkulacje, odniesienia do norm DIN), inne opisy produktów lub dokumenty – również w formie elektronicznej – do których dostawca zastrzega sobie prawa własności i prawa autorskie.
2.2
Zamówienie podpisane przez zamawiającego stanowi wiążącą ofertę zawarcia umowy. Umowa uznaje się za zawartą, gdy dostawca po otrzymaniu zamówienia potwierdzi jego przyjęcie na piśmie (np. poprzez potwierdzenie zamówienia) lub w sposób dorozumiany poprzez dostarczenie towaru do zamawiającego.
2.3
Wysyłając zamówienie za pośrednictwem sklepu internetowego poprzez kliknięcie przycisku „zamów z obowiązkiem zapłaty”, zamawiający składa prawnie wiążące zamówienie.
2.4
Zamawiający niezwłocznie otrzyma od dostawcy wiadomość e-mail potwierdzającą otrzymanie zamówienia złożonego za pośrednictwem sklepu internetowego. Potwierdzenie otrzymania nie stanowi jeszcze przyjęcia oferty, chyba że w wiadomości e-mail wyraźnie zadeklarowano jej przyjęcie.
2.5
Zamówienia na dostawy są możliwe tylko dla krajów wymienionych poniżej:
Belgia, Dania, Niemcy, Francja, Wielka Brytania, Włochy, Luksemburg, Holandia, Austria, Polska, Szwecja, Hiszpania, Węgry, Szwajcaria.
2.6
Zamówienie należy opłacić za pośrednictwem serwisu PayPal lub przelewem przed otrzymaniem potwierdzenia zamówienia. Płatność na podstawie faktury jest możliwa wyłącznie dla zarejestrowanych zamawiających posiadających aktywne konto klienta.
2.7
Dostawca posiada prawa autorskie do wszystkich zdjęć, filmów i tekstów opublikowanych w sklepie internetowym, w mediach drukowanych (np. katalogach) lub w sieciach społecznościowych. Wykorzystanie tych treści bez wyraźnej zgody dostawcy jest zabronione.
2.8
Ponieważ zamawiającym jest wyłącznie przedsiębiorca w rozumieniu § 14 BGB, nie przysługuje mu ustawowe prawo do odstąpienia od umowy.
3. Zakres dostawy
3.1
O zakresie i wykonaniu dostawy oraz usługi decyduje potwierdzenie zamówienia. Materiały lub usługi, które nie są w nim zawarte, są rozliczane dodatkowo.
3.2
Zmiany lub uzupełnienia uzgodnionego zakresu usług przez zamawiającego wymagają pisemnej zgody dostawcy. Dostawca niezwłocznie poinformuje zamawiającego o skutkach takiej zmiany (np. terminy, dodatkowe koszty itp.). Zmiany dokonane przez zamawiającego bez uprzedniej zgody dostawcy nie są dla niego wiążące. W takim przypadku zamawiający ponosi wszelkie wynikające z tego dodatkowe koszty oraz ewentualne opóźnienia w dostawie.
3.3
Dopuszczalne są dostawy częściowe, o ile nie powodują one nadmiernego obciążenia dla zamawiającego.
3.4
Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych w produktach, o ile nie powodują one pogorszenia uzgodnionej jakości.
4. Termin dostawy / opóźnienie w dostawie / przeszkody w dostawie
4.1
Termin dostawy rozpoczyna się z chwilą przyjęcia zamówienia przez dostawcę oraz po całkowitym wyjaśnieniu kwestii technicznych. Termin dostawy uznaje się za dotrzymany, jeżeli przed jego upływem dostawa opuściła zakład lub zamawiający został poinformowany o gotowości do wysyłki.
4.2
Jeżeli dostawca, z przyczyn od niego niezależnych, nie otrzyma dostaw lub usług od swoich poddostawców lub podwykonawców pomimo prawidłowego, zgodnego zaopatrzenia, tj. pomimo uzgodnień umownych z podwykonawcą przed zawarciem umowy z zamawiającym, co do ilości, jakości i terminu wykonania, które umożliwiająby zaspokojenie roszczeń zamawiającego zgodnie z umową, nie otrzymuje dostaw lub usług od swoich poddostawców lub podwykonawców, lub wystąpią zdarzenia siły wyższej, tj. przeszkody w wykonaniu usług, za które nie ponosi winy, trwające nie tylko przejściowo, ale dłużej niż 14 dni kalendarzowych, dostawca poinformuje o tym zamawiającego w odpowiednim terminie na piśmie, podając jednocześnie przewidywany nowy termin dostawy. W takim przypadku dostawca ma prawo odroczyć dostawę lub wykonanie usługi o czas trwania przeszkody lub całkowicie lub częściowo odstąpić od umowy w odniesieniu do jeszcze niewykonanej części, o ile dostawca wywiązał się z powyższego obowiązku informacyjnego i nie jest zobowiązany do realizacji zamówienia w danym przypadku; dostawca niezwłocznie zwróci już wniesione przez zamawiającego świadczenie wzajemne. Przypadkami siły wyższej są w szczególności lub są im równoznaczne: wojna, wojna domowa, akty terroryzmu, klęski żywiołowe, ograniczenia walutowe i handlowe, embarga, sankcje, pandemie, strajki, lokauty, interwencje państwowe i urzędowe, niedobory energii i surowców, niezależne od dostawcy utrudnienia w transporcie, niezależne od dostawcy utrudnienia w działalności, np. spowodowane pożarem, zalaniem lub uszkodzeniem maszyn, oraz wszelkie inne utrudnienia, które przy obiektywnej ocenie nie zostały spowodowane z winy dostawcy.
4.3
Jeżeli zamawiający zwleka z odbiorem, nie podejmuje działań współpracujących lub dostawa dostawcy opóźnia się z innych przyczyn, za które odpowiedzialność ponosi zamawiający, lub też wysyłka zostaje opóźniona na życzenie zamawiającego, dostawca zastrzega sobie prawo do obciążenia zamawiającego kosztami powstałymi w związku z magazynowaniem towaru, licząc od terminu dostawy lub – w przypadku braku terminu dostawy – od momentu powiadomienia o gotowości towaru do wysyłki. Nie ma to wpływu na możliwość wykazania przez dostawcę wyższej szkody oraz dochodzenia roszczeń ustawowych (w szczególności zwrotu dodatkowych kosztów, odpowiedniego odszkodowania, rozwiązania umowy); kwota ryczałtowa zostanie jednak zaliczona na poczet dalszych roszczeń pieniężnych. Zamawiający ma prawo udowodnić, że dostawca nie poniósł żadnej szkody lub poniósł szkodę znacznie mniejszą niż powyższa kwota ryczałtowa.
4.4
Nastąpienie opóźnienia w dostawie określa się zgodnie z przepisami ustawowymi. W każdym przypadku konieczne jest jednak wezwanie do zapłaty przez zamawiającego.
5. Dostawa, przeniesienie ryzyka, transport i ubezpieczenie
5.1
Dostawa odbywa się na warunkach ex works (Incoterms® 2020 ICC), gdzie znajduje się również miejsce wykonania dostawy oraz ewentualnego wykonania zastępczego. Na żądanie i koszt zamawiającego towar zostanie wysłany do innego miejsca przeznaczenia (sprzedaż wysyłkowa). O ile nie uzgodniono inaczej, dostawca ma prawo samodzielnie określić sposób wysyłki (w szczególności firmę transportową, trasę wysyłki, opakowanie).
5.2
Produkty są starannie pakowane przez dostawcę. Koszt opakowania jest naliczany zamawiającemu według kosztów własnych. Wszelkie szczególne życzenia dotyczące wysyłki i ubezpieczenia należy zgłaszać dostawcy w odpowiednim terminie. Ryzyko przypadkowej utraty i przypadkowego pogorszenia stanu towaru przechodzi na zamawiającego najpóźniej w momencie przekazania, nawet w przypadku dostaw częściowych lub gdy dostawca podjął się jeszcze innych usług, np. pokrycia kosztów wysyłki, dostawy lub montażu. W przypadku sprzedaży wysyłkowej ryzyko przypadkowej utraty i przypadkowego pogorszenia stanu towaru, a także ryzyko opóźnienia przechodzi jednak już z chwilą wydania towaru spedytorowi, przewoźnikowi lub innej osobie lub instytucji wyznaczonej do realizacji wysyłki. Jeżeli wysyłka opóźnia się z przyczyn leżących po stronie zamawiającego, ryzyko przechodzi na zamawiającego z dniem zgłoszenia gotowości do wysyłki. Reklamacje związane z transportem zamawiający powinien niezwłocznie zgłaszać ostatniemu przewoźnikowi po otrzymaniu dostawy lub dokumentów przewozowych.
5.3
Ubezpieczenie od wszelkiego rodzaju szkód spoczywa na zamawiającym. Nawet jeśli ma je zawrzeć dostawca, odbywa się to na koszt zamawiającego.
6. Kontrola i odbiór dostawy
6.1
Zamawiający ma obowiązek sprawdzić dostawę niezwłocznie po otrzymaniu przesyłki. W przypadku stwierdzenia wady należy niezwłocznie i konkretnie zgłosić ją dostawcy.
6.2
Termin zgłoszenia reklamacji wynosi tydzień od momentu otrzymania dostawy przez zamawiającego; decydujące znaczenie ma data otrzymania pisemnej reklamacji przez dostawcę. Jeśli wada ujawni się dopiero później, zgłoszenie musi nastąpić na piśmie niezwłocznie po jej wykryciu. Jeśli zamawiający zaniedba przeprowadzenie należytej kontroli i/lub zgłoszenia wady, wyklucza się odpowiedzialność dostawcy za wadę, która nie została zgłoszona.
6.3
Prawa zamawiającego z tytułu rękojmi wygasają, o ile nie wywiąże się on ze swoich obowiązków określonych w sekcji 6.1 i sekcji 6.2.
6.4
Zamawiający ma obowiązek odesłać dostawcy reklamowany towar w oryginalnym lub równoważnym, odpowiednim opakowaniu, na własny koszt i ryzyko.
7. Ceny i koszty montażu
7.1
O ile w konkretnym przypadku nie uzgodniono inaczej, obowiązują ceny dostawcy aktualne w momencie zawarcia umowy, a mianowicie loco fabryka, powiększone o ustawowy podatek od towarów i usług (bez opakowania, transportu, ubezpieczenia, montażu, instalacji i uruchomienia).
7.2
Po zawarciu umowy dostawca ma prawo, według własnego uznania, dostosować ceny, które zamawiający ma zapłacić na podstawie danej umowy, do zmian kosztów mających decydujące znaczenie dla obliczenia ceny. Podwyżka ceny może zostać rozważona, a obniżka ceny musi zostać dokonana, jeżeli np. koszty pozyskania energii lub surowców wzrosną lub spadną, lub inne zmiany warunków ramowych w sektorze energetycznym lub prawnych doprowadzą do zmiany sytuacji kosztowej, za którą dostawca nie ponosi odpowiedzialności. Wzrosty w ramach jednego rodzaju kosztów, np. kosztów zakupu energii elektrycznej i gazu, mogą być wykorzystane do podwyżki cen tylko w takim zakresie, w jakim nie są one kompensowane przez ewentualny spadek kosztów w innych obszarach, np. w zakresie kosztów zakupu surowców. W przypadku obniżenia kosztów, np. kosztów zakupu energii, dostawca jest zobowiązany do obniżenia cen, o ile obniżki tych kosztów nie zostaną całkowicie lub częściowo zrównoważone wzrostami w innych obszarach. Dostawca, kierując się rozsądną oceną sytuacji, wybierze odpowiednie terminy zmiany cen w taki sposób, aby obniżki kosztów nie były uwzględniane według kryteriów mniej korzystnych dla Zamawiającego niż podwyżki kosztów, tzn. obniżki kosztów będą miały wpływ na ceny co najmniej w takim samym stopniu, jak podwyżki kosztów.
7.3
W przypadku sprzedaży wysyłkowej (punkt 5.1 niniejszych OWH) zamawiający ponosi koszty transportu loco fabryka oraz koszty ewentualnego ubezpieczenia transportowego, o które poprosił zamawiający. Ewentualne cła, opłaty, podatki i inne opłaty publiczne ponosi zamawiający.
7.4
Koszty montażu są rozliczane oddzielnie. Niezbędne środki pomocnicze i pomocnicy muszą być udostępnieni monterom dostawcy nieodpłatnie. W przypadku sporządzenia kosztorysu dostawca nie gwarantuje cen podanych w kosztorysie.
8. Warunki płatności
8.1
O ile w konkretnym przypadku nie uzgodniono inaczej, cena zakupu jest wymagalna i płatna natychmiast po wystawieniu faktury oraz dostawie lub odbiorze towaru na podane Zamawiającemu dane bankowe. Dostawca ma jednak prawo, nawet w ramach bieżących relacji biznesowych, w dowolnym momencie zrealizować dostawę w całości lub w części wyłącznie za zaliczką. Dostawca zgłasza odpowiedni zastrzeżenie najpóźniej wraz z potwierdzeniem zamówienia.
8.2
Płatności należy dokonywać bez potrącania jakichkolwiek kosztów, podatków i opłat.
8.3
W przypadku opóźnienia w płatnościach ze strony Zamawiającego, dostawca zastrzega sobie, oprócz roszczeń wynikających z przepisów prawa, prawo do natychmiastowego wstrzymania planowanych dostaw oraz zmiany warunków płatności.
8.4
Zamawiającemu przysługują prawa do potrącenia lub zatrzymania tylko w takim zakresie, w jakim jego roszczenie zostało prawomocnie stwierdzone lub jest bezsporne.
8.5
Jeżeli po zawarciu umowy okaże się (na przykład w wyniku wniosku o wszczęcie postępowania upadłościowego), że roszczenie dostawcy o zapłatę ceny zakupu jest zagrożone z powodu niewypłacalności zamawiającego, dostawca ma prawo zgodnie z przepisami ustawowymi do odmowy wykonania świadczenia oraz – w razie potrzeby po wyznaczeniu terminu – do odstąpienia od umowy (§ 321 BGB). W przypadku umów dotyczących wytwarzania rzeczy niepowtarzalnych (wykonania na zamówienie) dostawca może natychmiast oświadczyć o odstąpieniu od umowy; nie ma to wpływu na przepisy ustawowe dotyczące możliwości odstąpienia od umowy bez wyznaczania terminu.
9. Zastrzeżenie własności
9.1
Dostawca zastrzega sobie prawo własności do sprzedanych towarów do momentu całkowitej spłaty wszystkich swoich obecnych i przyszłych wierzytelności wynikających z umowy kupna oraz bieżących stosunków handlowych (wierzytelności zabezpieczone). Niniejsze zastrzeżenie własności zabezpiecza wszystkie wierzytelności, które dostawca nabywa wobec zamawiającego w związku z dostawą, np. z tytułu napraw, montażu, dostawy części zamiennych lub innych usług, również w późniejszym terminie.
9.2
Towary objęte zastrzeżeniem własności nie mogą być zastawiane na rzecz osób trzecich ani przenoszone na rzecz osób trzecich w celu zabezpieczenia wierzytelności przed całkowitą spłatą zabezpieczonych wierzytelności. Zamawiający ma obowiązek niezwłocznie powiadomić dostawcę na piśmie, jeśli złożono wniosek o wszczęcie postępowania upadłościowego lub jeśli osoby trzecie (np. w ramach zajęcia) sięgają po towary należące do dostawcy.
9.3
W okresie obowiązywania zastrzeżenia własności zamawiający jest zobowiązany do podjęcia środków niezbędnych do ochrony własności dostawcy oraz do niezwłocznego poinformowania dostawcy w przypadku uszkodzenia. Ponadto zamawiający ma obowiązek usunąć ewentualne uszkodzenia na własny koszt w sposób właściwy i profesjonalny.
9.4
W przypadku naruszenia postanowień umowy przez zamawiającego, w szczególności w przypadku nieuiszczenia należnej ceny zakupu, dostawca ma prawo, zgodnie z przepisami prawa, odstąpić od umowy lub/i zażądać zwrotu towaru na podstawie zastrzeżenia własności. Żądanie zwrotu nie oznacza jednocześnie oświadczenia o odstąpieniu od umowy. Dostawca ma raczej prawo jedynie żądać zwrotu towaru i zastrzec sobie prawo do odstąpienia od umowy. Jeżeli zamawiający nie zapłaci należnej ceny zakupu, dostawca może dochodzić tych praw tylko wtedy, gdy wcześniej bezskutecznie wyznaczył zamawiającemu odpowiedni termin na zapłatę lub gdy wyznaczenie takiego terminu nie jest wymagane zgodnie z przepisami prawa.
9.5
Zamawiający jest uprawniony, do czasu odwołania zgodnie z pkt c), do dalszej sprzedaży i/lub przetwarzania towarów objętych zastrzeżeniem własności w ramach zwykłego obrotu handlowego. W takim przypadku zastosowanie mają dodatkowo poniższe postanowienia.
- Zastrzeżenie własności obejmuje produkty powstałe w wyniku przetworzenia, zmieszania lub połączenia towarów dostawcy w pełnej wartości, przy czym dostawca jest uważany za producenta. Jeżeli w przypadku przetworzenia, zmieszania lub połączenia z towarami osób trzecich zachowuje się prawo własności tych osób trzecich, dostawca nabywa współwłasność w stosunku wartości fakturowej przetworzonych, zmieszanych lub połączonych towarów. W pozostałym zakresie do powstałego produktu mają zastosowanie te same zasady, co do towaru dostarczonego z zastrzeżeniem własności.
- Wymagania wobec osób trzecich wynikające z odsprzedaży towaru lub produktu zamawiający już teraz ceduje na dostawcę w całości lub w wysokości ewentualnego udziału dostawcy we współwłasności zgodnie z powyższym akapitem jako zabezpieczenie. Dostawca przyjmuje cesję. Obowiązki zamawiającego wymienione w punkcie 9.2 mają zastosowanie również w odniesieniu do scedowanych roszczeń.
- Zamawiający pozostaje uprawniony do windykacji wierzytelności obok dostawcy. Dostawca zobowiązuje się nie dochodzić wierzytelności, dopóki zamawiający wywiązuje się ze swoich zobowiązań płatniczych wobec dostawcy, nie występuje brak jego zdolności do świadczenia usług oraz dostawca nie dochodzi zastrzeżenia własności poprzez wykonanie prawa zgodnie z punktem 9.4. Jeśli jednak tak się stanie, dostawca może zażądać, aby zamawiający poinformował dostawcę o scedowanych wierzytelnościach i ich dłużnikach, podał wszystkie informacje niezbędne do windykacji, przekazał odpowiednie dokumenty oraz poinformował dłużników (osoby trzecie) o cesji. Ponadto w takim przypadku dostawca ma prawo cofnąć uprawnienie zamawiającego do dalszej odsprzedaży i przetwarzania towarów objętych zastrzeżeniem własności.
- Jeżeli wartość realizacyjna zabezpieczeń przewyższa wierzytelności dostawcy o więcej niż 10%, dostawca zwolni na żądanie zamawiającego zabezpieczenia według własnego wyboru.
9.6
Zamawiający zobowiązuje się ze swojej strony do zastrzeżenia własności przedmiotu zakupu, jeżeli jego odbiorca nie zapłaci w całości najpóźniej w momencie przekazania przedmiotu dostawy.
10. Gwarancja i roszczenia z tytułu wad
10.1
Dostawca gwarantuje, że dostarczone przez niego produkty są wolne od wad produkcyjnych i materiałowych. W odniesieniu do praw zamawiającego w przypadku wad rzeczowych i prawnych (w tym błędnej i niekompletnej dostawy, a także nieprawidłowego montażu/instalacji lub wadliwych instrukcji) obowiązują przepisy ustawowe, o ile poniżej nie postanowiono inaczej.
10.2
Podstawą odpowiedzialności za wady jest przede wszystkim uzgodnienie dotyczące właściwości i przewidywanego zastosowania towaru (w tym akcesoriów i instrukcji). Za uzgodnienie dotyczące właściwości towaru uznaje się opisy produktów oznaczone jako takie, które zostały przekazane zamawiającemu przed złożeniem zamówienia lub włączone do umowy w taki sam sposób jak niniejsze OWH. Cechy gwarantowane to wyłącznie te, które zostały wyraźnie jako takie określone w potwierdzeniu zamówienia lub instrukcji obsługi. Gwarancja obowiązuje najdłużej do upływu terminu gwarancji. O ile nie uzgodniono właściwości, należy ocenić zgodnie z przepisami ustawowymi, czy występuje wada, czy też nie (§ 434 ust. 3 BGB). Publiczne oświadczenia dostawcy lub wydane w jego imieniu, w szczególności w reklamach lub na etykiecie towaru, mają pierwszeństwo przed oświadczeniami innych osób trzecich.
10.3
W przypadku towarów zawierających elementy cyfrowe lub inne treści cyfrowe dostawca jest zobowiązany do udostępnienia i, w razie potrzeby, aktualizacji treści cyfrowych tylko w zakresie, w jakim wynika to wyraźnie z umowy dotyczącej właściwości zgodnie z punktem 10.2. Dostawca nie ponosi w tym zakresie żadnej odpowiedzialności za publiczne oświadczenia producenta elementów cyfrowych lub treści cyfrowych lub innych osób trzecich.
10.4
Dostawca zasadniczo nie ponosi odpowiedzialności za wady, o których zamawiający wiedział w momencie zawarcia umowy lub których nie znał z powodu rażącego niedbalstwa (§ 442 BGB). Ponadto roszczenia zamawiającego z tytułu wad wymagają, aby wywiązał się on ze swoich ustawowych obowiązków kontroli i zgłoszenia (§§ 377, 381 HGB). Jeżeli zamawiający zaniedba przeprowadzenie prawidłowej kontroli i/lub zgłoszenia wady, odpowiedzialność dostawcy za wadę, która nie została zgłoszona, została zgłoszona nieterminowo lub nieprawidłowo, jest wykluczona zgodnie z przepisami ustawowymi. W przypadku towaru przeznaczonego do montażu, zamontowania lub instalacji ma to zastosowanie również wtedy, gdy wada ujawniła się dopiero po odpowiednim przetworzeniu w wyniku naruszenia jednego z tych obowiązków; w tym przypadku zamawiający nie ma w szczególności prawa do zwrotu odpowiednich kosztów („koszty demontażu i montażu”).
10.5
W przypadku wystąpienia wad rzeczowych dostawca ma prawo, według własnego uznania, do wykonania świadczenia zastępczego poprzez usunięcie wady (naprawę) lub dostawę zastępczą. Na naprawę dostawcy przysługuje odpowiedni termin wynoszący co najmniej 20 dni roboczych. O ile jest to do przyjęcia dla zamawiającego, dostawca ma prawo do podjęcia kilku prób naprawy. W przypadku dostawy zastępczej zamawiający jest zobowiązany do zwrotu dostawcy rzeczy wadliwej na żądanie dostawcy zgodnie z przepisami prawa; zamawiający nie ma jednak prawa do żądania zwrotu. Wykonanie zobowiązania nie obejmuje ani demontażu, usunięcia lub deinstalacji rzeczy wadliwej, ani montażu, zamontowania lub instalacji rzeczy wolnej od wad, jeżeli dostawca pierwotnie nie był zobowiązany do świadczenia tych usług; roszczenia zamawiającego o zwrot odpowiednich kosztów („koszty demontażu i montażu”) pozostają nienaruszone. Jeżeli wybrany przez dostawcę sposób wykonania zobowiązania w konkretnym przypadku jest dla zamawiającego nie do przyjęcia, zamawiający może go odrzucić. Prawo dostawcy do odmowy wykonania zobowiązania na warunkach określonych w przepisach prawa pozostaje nienaruszone.
Powyższe postanowienia mają również zastosowanie, o ile dostawca zobowiązał się wobec zamawiającego do wykonania usług w rozumieniu § 631 i nast. BGB.
10.6
Koszty niezbędne do przeprowadzenia kontroli i naprawy, w szczególności koszty transportu, dojazdu, robocizny i materiałów, a także ewentualne koszty demontażu i montażu, ponosi lub zwraca dostawca zgodnie z przepisami prawa i niniejszymi OWH, jeżeli faktycznie występuje wada. W przeciwnym razie dostawca może żądać od zamawiającego zwrotu kosztów poniesionych w związku z nieuzasadnionym żądaniem usunięcia wady, jeżeli zamawiający wiedział lub z powodu niedbalstwa nie wiedział, że w rzeczywistości wada nie występuje.
10.7
Jeżeli zamawiający zdecyduje się na odstąpienie od umowy z powodu wady po nieudanym wykonaniu zobowiązania zastępczego, nie przysługuje mu dodatkowo roszczenie o odszkodowanie z tytułu tej wady. W tym zakresie wyłącza się stosowanie § 325 BGB. W przypadku wady nieistotnej nie przysługuje jednak prawo do odstąpienia od umowy.
10.8
Gwarancja wygasa przedwcześnie, jeżeli zamawiający lub osoby trzecie dokonają nieprawidłowych zmian lub napraw, nie zastosują się do instrukcji obsługi lub konserwacji dostawcy lub jeżeli zamawiający, w przypadku wystąpienia wady, nie podejmie niezwłocznie wszelkich odpowiednich środków w celu ograniczenia szkody i nie da dostawcy możliwości usunięcia wady.
10.9
Okres gwarancji wynosi jeden rok od daty dostawy towaru.
Wszelkie przypadki naruszenia umowy i ich skutki prawne, a także wszelkie roszczenia zamawiającego, niezależnie od podstawy prawnej, na której się opierają, są wyczerpująco uregulowane w niniejszych warunkach. W szczególności wyklucza się wszelkie roszczenia o odszkodowanie, obniżenie ceny, unieważnienie umowy lub odstąpienie od umowy, które nie zostały wyraźnie wymienione. Odpowiedzialność za szkody następcze jest wykluczona, o ile nie stoją temu na przeszkodzie bezwzględnie obowiązujące przepisy dotyczące odpowiedzialności za produkt.
11. Inna odpowiedzialność
11.1
O ile z niniejszych OWH, w tym z poniższych postanowień, nie wynika nic innego, dostawca ponosi odpowiedzialność za naruszenie zobowiązań umownych i pozaumownych zgodnie z przepisami ustawowymi.
11.2
Dostawca ponosi odpowiedzialność odszkodowawczą – niezależnie od podstawy prawnej – w ramach odpowiedzialności za winę w przypadku umyślnego działania i rażącego niedbalstwa. W przypadku zwykłego niedbalstwa dostawca ponosi odpowiedzialność, z zastrzeżeniem ustawowych ograniczeń odpowiedzialności (np. staranność we własnych sprawach; nieistotne naruszenie obowiązków), jedynie
- za szkody wynikające z utraty życia, uszkodzenia ciała lub zdrowia,
- za szkody wynikające z naruszenia istotnego zobowiązania umownego (zobowiązania, którego wypełnienie w ogóle umożliwia prawidłową realizację umowy i na którego dotrzymaniu kontrahent regularnie polega i może polegać); w tym przypadku odpowiedzialność dostawcy jest jednak ograniczona do odszkodowania za przewidywalne, typowo występujące szkody.
11.3
Ograniczenia odpowiedzialności wynikające z punktu 11.2 mają również zastosowanie wobec osób trzecich, a także w przypadku naruszeń obowiązków przez osoby (również na ich korzyść), za których winę dostawca ponosi odpowiedzialność zgodnie z przepisami prawa. Nie mają one zastosowania, o ile wada została złośliwie zatajona lub udzielono gwarancji na jakość towaru, a także w odniesieniu do roszczeń zamawiającego wynikających z ustawy o odpowiedzialności za produkt.
11.4
W przypadku naruszenia obowiązków, które nie polega na wadzie, zamawiający może odstąpić od umowy lub ją wypowiedzieć tylko wtedy, gdy dostawca ponosi odpowiedzialność za to naruszenie. Wyklucza się swobodne prawo zamawiającego do wypowiedzenia umowy (w szczególności zgodnie z §§ 650, 648 BGB). W pozostałym zakresie obowiązują ustawowe warunki i skutki prawne.
11.5
Dostawca nie ponosi odpowiedzialności za wykorzystanie swoich produktów w ramach urządzeń, procesów lub systemów chronionych prawem patentowym. Odpowiedzialność za zastosowanie spoczywa na zamawiającym lub użytkowniku końcowym.
11.6
Zamawiający zwalnia dostawcę z wszelkich roszczeń, które mogą zostać zgłoszone w związku z wykorzystaniem produktów w ramach urządzeń, procesów lub systemów chronionych prawem patentowym. Obejmuje to w szczególności, ale nie wyłącznie, roszczenia o odszkodowanie, zaniechanie oraz roszczenia licencyjne.
11.7
Dostawca nie udziela porad dotyczących możliwości stosowania swoich produktów w związku z istniejącymi patentami lub prawami ochronnymi. Obowiązkiem Zamawiającego jest upewnienie się przed użyciem produktów Dostawcy, że nie naruszają one żadnych praw osób trzecich, w szczególności patentów, znaków towarowych lub wzorów.
11.8
W stosownych przypadkach wszelkie informacje dotyczące zakresu zastosowań i możliwości użytkowania zawarte w dokumentacji produktu, na opakowaniach lub w innych materiałach towarzyszących nie powinny być traktowane jako porada prawna. Służą one wyłącznie jako ogólna informacja i nie stanowią zalecenia dotyczące konkretnego zastosowania, w szczególności w odniesieniu do opatentowanego wykorzystania urządzeń, procesów lub systemów do zabezpieczania ładunku.
12. Kontrola eksportu / klauzule dotyczące reeksportu
12.1
Zamawiający zobowiązuje się do przestrzegania wszystkich odpowiednich krajowych i międzynarodowych przepisów dotyczących kontroli eksportu.
12.2
Na podstawie przepisów art. 12g rozporządzenia (UE) nr 833/2014 oraz art. 8g rozporządzenia (UE) nr 765/2006 zamawiający zobowiązuje się do przestrzegania wymienionych poniżej klauzul reeksportowych:
a) Zamawiający nie będzie sprzedawał, eksportował ani reeksportował, ani bezpośrednio, ani pośrednio, do Federacji Rosyjskiej / Białorusi (Belarus) ani do wykorzystania w Federacji Rosyjskiej / Białorusi (Belarus) towarów, które są dostarczane w ramach lub w związku z niniejszymi ogólnymi warunkami dostawy i sprzedaży (OWD) i które wchodzą w zakres stosowania art. 12g rozporządzenia (UE) nr 833/2014 lub art. 8g rozporządzenia (UE) nr 765/2006 Rady UE.
b) Zamawiający dołoży wszelkich starań, aby zapewnić, że cel określony w ust. 12.2a) nie zostanie udaremniony przez osoby trzecie w dalszym łańcuchu handlowym, w tym ewentualnych odsprzedawców.
c) Zamawiający ustanawia i utrzymuje odpowiedni mechanizm monitorowania w celu wykrywania zachowań osób trzecich w dalszym łańcuchu handlowym, w tym ewentualnych odsprzedawców, które mogłyby udaremnić cel określony w ust. 12.2a).
d) Każde naruszenie ustępów 12.2a), 12.2b) lub 12.2c) stanowi istotne naruszenie istotnego elementu niniejszych ogólnych warunków dostawy i sprzedaży (OWD), a dostawca ma prawo żądać odpowiednich środków zaradczych, w tym między innymi:
(i) rozwiązanie odnośnych umów oraz
(ii) karę umowną określoną zgodnie z hamburskim zwyczajem.
e) Zamawiający niezwłocznie poinformuje dostawcę o wszelkich problemach związanych ze stosowaniem ust. 12.2a), 12.2b) lub 12.2c), w tym o wszelkich istotnych działaniach osób trzecich, które mogłyby udaremnić cel ust. 12.2a). Zamawiający ma obowiązek udostępnić dostawcy informacje dotyczące wypełnienia zobowiązań zgodnie z ust. 12.2a), 12.2b) i 12.2c) w ciągu dwóch tygodni od otrzymania zapytania od dostawcy.
12.3
Produkty dostarczone przez dostawcę służące do zabezpieczania ładunku (np. środki mocujące, systemy zabezpieczające, narzędzia pomocnicze i akcesoria) są zasadniczo przeznaczone do użytku cywilnego. Niemniej jednak w indywidualnych przypadkach mogą one podlegać przepisom rozporządzenia UE w sprawie produktów podwójnego zastosowania (rozporządzenie (UE) 2021/821), a także, w stosownych przypadkach, krajowym i międzynarodowym przepisom dotyczącym kontroli eksportu. W związku z tym zamawiający zobowiązuje się:
a) przed ewentualnym wywozem, przekazaniem lub reeksportem dostarczonych produktów samodzielnie sprawdzić, czy istnieje obowiązek uzyskania zezwolenia, oraz – w razie potrzeby – uzyskać odpowiednie zezwolenia od właściwych organów. Obowiązek uzyskania zezwolenia może istnieć w szczególności wtedy, gdy produkty mają być wykorzystywane w obszarach związanych z bezpieczeństwem lub wojskowością lub gdy odbiorca końcowy ma siedzibę w kraju objętym sankcjami, oraz
b) niezwłocznie poinformować dostawcę w przypadku planowanych szczególnych zastosowań lub zastosowań końcowych (np. wojskowych, związanych z organami bezpieczeństwa lub poza UE).
12.4
Zamawiający zwalnia dostawcę z wszelkich roszczeń wynikających z naruszenia przez niego przepisów eksportowych oraz pokrywa wszelkie wynikające z tego tytułu szkody i koszty.
12.5
Obowiązek dostawy ze strony dostawcy podlega zastrzeżeniu, że dostawie nie stoją na przeszkodzie żadne krajowe ani międzynarodowe przepisy prawa handlu zagranicznego.
13. Poufność
Zamawiający i dostawca zobowiązują się do zachowania poufności, w szczególności w odniesieniu do informacji poufnych wynikających z § 2 nr 1 ustawy o tajemnicy handlowej (GeschGehG)
14. Prawo właściwe
Niniejsza umowa podlega prawu niemieckiemu. Wyklucza się stosowanie międzynarodowego prawa jednolitego, w szczególności Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów (CISG).
15. Właściwość sądowa
Właściwością sądową dla wszystkich sporów wynikających bezpośrednio lub pośrednio ze stosunku umownego jest siedziba dostawcy. Dostawca jest jednak we wszystkich przypadkach uprawniony do wniesienia powództwa w miejscu wykonania zobowiązania dostawy zgodnie z niniejszymi OWH lub nadrzędnym porozumieniem indywidualnym lub w ogólnej jurysdykcji zamawiającego. Nienaruszone pozostają nadrzędne przepisy prawne, w szczególności dotyczące wyłącznej jurysdykcji.
16. Klauzula salwatoryjna
W przypadku, gdy poszczególne z powyższych postanowień lub ich części są lub staną się nieważne, bezskuteczne lub niewykonalne, pozostałe postanowienia pozostają w mocy, a w miejsce postanowień nieważnych wchodzi albo przepis ustawowy, albo (w przypadku braku takiego przepisu ustawowego) takie rozwiązanie, które strony umowy zawarłyby w dobrej wierze, gdyby wiedziały o nieważności.
Ogólne Warunki Sprzedaży i Dostawy (OWSD) Stan na 01.09.2025
allsafe GmbH & Co. KG
Gerwigstraße 31
D-78234 Engen
Wiążąca prawnie jest wyłącznie niemiecka wersja OWSD. Stan na: 18 maja 2026 r.