Ogólne warunki sprzedaży i dostawy (AVB) dla umów zawieranych poza sklepem internetowym

1. Informacje ogólne

1.1
Niniejsze Ogólne Warunki Sprzedaży i Dostawy są wiążące, o ile zostaną uznane za obowiązujące w ofercie lub potwierdzeniu zamówienia. Odmienne warunki zamawiającego są ważne tylko wtedy, gdy zostały wyraźnie i na piśmie zaakceptowane przez dostawcę.

 

1.2
Wszystkie porozumienia i oświadczenia stron umowy wymagają dla swojej ważności formy pisemnej.

 

 

2. Oferty i składanie zamówień

2.1

Zamówienie podpisane przez Państwa zamawiającego stanowi wiążącą ofertę. Umowa zostaje zawarta, gdy dostawca po otrzymaniu zamówienia potwierdzi jego przyjęcie na piśmie.


2.2

Oferty dostawcy są zawsze niewiążące.


2.3

Dokumenty stanowiące część oferty, takie jak ilustracje, rysunki, dane dotyczące wagi i wymiarów, nie są wiążące, o ile nie zostały wyraźnie oznaczone jako wiążące. Dostawca zastrzega sobie prawo własności do dokumentów, nie mogą one być udostępniane osobom trzecim.

 

 

3. Zakres dostawy, montaż

3.1

O zakresie i wykonaniu dostawy oraz usługi decyduje potwierdzenie zamówienia. Materiały lub usługi, które nie są w nim zawarte, będą dodatkowo rozliczane.


3.2

Dostawy częściowe są dopuszczalne, o ile nie stanowią one nadmiernego obciążenia dla Państwa.

 


4.Ceny i koszty montażu

4.1
O ile nie uzgodniono inaczej, ceny dostawcy są cenami netto, loco fabryka, bez opakowania, transportu, ubezpieczenia, montażu, instalacji i uruchomienia.


4.2

Koszty montażu będą fakturowane oddzielnie. Niezbędne środki pomocnicze i pomocnicy zostaną udostępnieni monterom dostawcy bezpłatnie. W przypadku sporządzenia kosztorysu dostawca nie ponosi odpowiedzialności za ceny podane w kosztorysie.

 


5. Warunki płatności

5.1

Faktury dostawcy są płatne natychmiastowo netto.


5.2

Płatności należy dokonywać w siedzibie dostawcy bez potrącania jakichkolwiek opłat, podatków i prowizji.


5.3

W przypadku opóźnienia w płatnościach ze strony Państwa, dostawca zastrzega sobie prawo, oprócz roszczeń wynikających z przepisów prawa, do natychmiastowego wstrzymania planowanych dostaw i zmiany warunków płatności.


5.4

Zamawiający ma prawo potrącić z roszczeniami dostawcy wyłącznie roszczenia wzajemne uznane przez dostawcę na piśmie lub prawomocnie stwierdzone.

 


6. Zastrzeżenie własności

6.1

Dostawca zastrzega sobie prawo własności do dostawy do momentu jej całkowitej zapłaty. Zastrzeżenie prawa własności zabezpiecza wszystkie roszczenia, które dostawca nabywa wobec Państwa w związku z dostawą, np. z tytułu napraw, montażu, dostawy części zamiennych lub innych usług, również w późniejszym terminie.


6.2

W okresie obowiązywania zastrzeżenia własności zamawiający jest zobowiązany do podjęcia niezbędnych środków w celu ochrony własności dostawcy oraz do niezwłocznego poinformowania dostawcy o ewentualnych uszkodzeniach. Ponadto zamawiający jest zobowiązany do usunięcia ewentualnych uszkodzeń na Państwa koszt w sposób właściwy i profesjonalny.


6.3

Zamawiający jest uprawniony do sprzedaży przedmiotu dostawy w ramach prawidłowego przebiegu działalności gospodarczej. Zamawiający niniejszym zrzeka się na rzecz dostawcy z góry wierzytelności z tytułu ceny zakupu wynikającej z tej odsprzedaży w wysokości końcowej kwoty faktury (wraz z podatkiem VAT). Dostawca upoważnia zamawiającego do samodzielnego ściągnięcia tej wierzytelności do momentu jej odwołania


6.4

Zamawiający zobowiązuje się ze swojej strony do zastrzeżenia sobie prawa własności do przedmiotu zakupu, jeżeli jego odbiorca nie dokona pełnej zapłaty najpóźniej w momencie przekazania przedmiotu dostawy.


6.5

W przypadku nieodłączenia towaru zastrzeżonego dostawcy od innych przedmiotów, dostawca jest współwłaścicielem połączonych przedmiotów w stosunku końcowej kwoty na fakturze towaru zastrzeżonego do ceny nabycia innych połączonych przedmiotów w momencie połączenia.


6.6

Zrzeczenie się na zabezpieczenie wierzytelności zgodnie z punktem 6.3 obejmuje również takie wierzytelności, które zamawiający nabywa od osoby trzeciej w wyniku połączenia zastrzeżonego towaru z innym przedmiotem.


6.7

Zastrzeżenie własności pozostaje w mocy również w odniesieniu do roszczeń dostawcy wynikających z relacji biznesowych do momentu rozliczenia roszczeń związanych z zakupem.

Na żądanie Nabywcy Dostawca jest zobowiązany do odstąpienia od zastrzeżenia własności, jeżeli Nabywca bezspornie zaspokoił wszystkie roszczenia związane z przedmiotem zakupu i istnieje odpowiednie zabezpieczenie pozostałych roszczeń wynikających z bieżących stosunków handlowych.


6.8

Dostawca zobowiązuje się, na żądanie Nabywcy, zwolnić zabezpieczenia, które udostępnił Dostawcy w ramach niniejszej umowy, o ile nie są one już wymagane do zabezpieczenia roszczeń Dostawcy wynikających z bieżących stosunków handlowych, w szczególności o ile przekraczają one kwotę wszystkich zabezpieczonych roszczeń o więcej niż 20%.


6.9

Zastrzeżenie własności i zajęcie przedmiotu dostawy przez dostawcę nie stanowi odstąpienia od umowy.

 


7. Czas dostawy i koszty magazynowania

7.1
Okres dostawy rozpoczyna się po przyjęciu zamówienia przez Dostawcę i po całkowitym rozwiązaniu wszystkich kwestii technicznych. Termin dostawy uznaje się za dotrzymany, jeżeli dostawa opuściła fabrykę przed jego upływem lub klient został powiadomiony, że towary są gotowe do wysyłki.


7.2

Okres dostawy zostanie odpowiednio przedłużony

  • jeśli dostawca nie otrzyma informacji wymaganych do realizacji zamówienia w odpowiednim czasie lub jeśli zostaną one później zmienione przez nabywcę;
  • jeśli terminy płatności nie zostaną dotrzymane
  • jeśli wystąpią przeszkody, którym dostawca nie może zapobiec pomimo dołożenia należytej staranności, niezależnie od tego, czy wystąpią one u dostawcy, nabywcy czy osoby trzeciej. Takimi przeszkodami są zdarzenia siły wyższej, na przykład epidemie, mobilizacja, wojna, zamieszki, znaczące zakłócenia operacyjne, wypadki, spory pracownicze, opóźniona lub wadliwa dostawa wymaganych surowców, półproduktów lub produktów gotowych, odrzucenie ważnych elementów, środki urzędowe lub zaniechania, klęski żywiołowe.


7.3

Jeśli wysyłka zostanie opóźniona na żądanie Nabywcy, Dostawca zastrzega sobie prawo do wystawienia Nabywcy faktury za koszty poniesione w związku z przechowywaniem, jednak w wysokości co najmniej ½ procent kwoty faktury. Obowiązek poniesienia kosztów magazynowania rozpoczyna się miesiąc po powiadomieniu o gotowości do wysyłki.

 

 

8. Opóźnienie w dostawie

8.1
Nabywca będzie uprawniony do żądania odszkodowania za opóźnione dostawy, w przypadku których opóźnienie nie jest spowodowane okolicznościami zgodnie z punktem 7.2. Nabywca będzie uprawniony do odszkodowania za opóźnienie, jeśli można udowodnić, że Dostawca jest odpowiedzialny za opóźnienie, a Nabywca może udowodnić szkodę wynikającą z tego opóźnienia. Jeśli Nabywca otrzyma pomoc w postaci dostawy zastępczej, roszczenie o odszkodowanie za opóźnienie wygasa.


8.2

Odszkodowanie za opóźnienie wyniesie maksymalnie ½% za każdy pełny tydzień opóźnienia, ale nie więcej niż 5% łącznie, obliczone na podstawie ceny umownej opóźnionej części dostawy. Pierwsze dwa tygodnie opóźnienia nie uprawniają do odszkodowania za opóźnienie.


8.3

Klientowi nie przysługują żadne prawa ani roszczenia z tytułu opóźnień w dostawach lub usługach inne niż wyraźnie wymienione w punktach 8.1 i 8.2.

 


9. Dostawa, przeniesienie ryzyka, transport i ubezpieczenie

9.1
Dostawa zostanie zrealizowana z siedziby Dostawcy, która jest również miejscem spełnienia świadczenia. Na żądanie i koszt Nabywcy towary zostaną wysłane do innego miejsca przeznaczenia (sprzedaż do miejsca przeznaczenia). O ile nie uzgodniono inaczej, Dostawca jest uprawniony do samodzielnego określenia rodzaju wysyłki (w szczególności firmy transportowej, trasy wysyłki, opakowania).


9.2

Produkty są starannie pakowane przez dostawcę. Opakowanie jest naliczane zamawiającemu według kosztów własnych. Szczególne życzenia dotyczące wysyłki i ubezpieczenia należy zgłaszać dostawcy w odpowiednim terminie. Ryzyko przypadkowej utraty lub przypadkowego pogorszenia stanu towaru przechodzi na Państwa najpóźniej w momencie przekazania towaru, nawet jeśli dostawy są realizowane częściowo lub dostawca przejął inne świadczenia, np. koszty wysyłki, transport lub montaż. W przypadku sprzedaży wysyłkowej ryzyko przypadkowej utraty lub przypadkowego pogorszenia stanu towaru oraz ryzyko opóźnienia przechodzi jednak na Państwa już w momencie przekazania towaru spedytorowi, przewoźnikowi lub innej osobie lub instytucji wyznaczonej do realizacji wysyłki. Jeśli wysyłka opóźnia się z powodu okoliczności, za które odpowiedzialność ponosi zamawiający, ryzyko przechodzi na zamawiającego od dnia zgłoszenia gotowości do wysyłki. Reklamacje związane z transportem zamawiający powinien zgłaszać ostatniemu przewoźnikowi niezwłocznie po otrzymaniu dostawy lub dokumentów przewozowych.


9.3

Odpowiedzialność za ubezpieczenie od wszelkiego rodzaju szkód ponosi nabywca. Nawet jeśli ma ono zostać wykupione przez dostawcę, będzie ono opłacone przez nabywcę.

 


10.  Kontrola i przyjęcie dostawy

 

10.1
Jeśli klient jest przedsiębiorcą, musi sprawdzić dostawę natychmiast po otrzymaniu przesyłki. W przypadku stwierdzenia wady, należy to niezwłocznie i wyraźnie zgłosić.


10.2

Okres zgłoszenia wynosi jeden tydzień; decydująca jest data otrzymania pisemnego zgłoszenia (w tym faksu) przez dostawcę. Jeśli wada ujawni się dopiero później, powiadomienie musi zostać sporządzone na piśmie niezwłocznie po wykryciu wady. Jeżeli Kupujący nie przeprowadzi odpowiedniej kontroli i/lub nie zgłosi wady, odpowiedzialność Dostawcy za niezgłoszoną wadę (Klauzula 11) będzie wyłączona.


10.3

Prawa gwarancyjne nabywcy będącego przedsiębiorcą wygasają, jeżeli nie wypełni on swoich zobowiązań wynikających z punktów 10.1 i 10.2.


10.4

Nabywca będący przedsiębiorcą musi zwrócić reklamowane towary do dostawcy opłaconym transportem w oryginalnym lub równoważnym odpowiednim opakowaniu.

 


11. Gwarancja i odpowiedzialność

11.1
Dostawca gwarantuje, że dostarczone przez niego produkty są wolne od wad produkcyjnych i materiałowych.


11.2

Podstawą odpowiedzialności za wady jest przede wszystkim osiągnięte porozumienie w sprawie jakości towarów. Opisy produktów oznaczone jako takie, które zostały dostarczone klientowi przed złożeniem przez niego zamówienia lub włączone do umowy w taki sam sposób jak niniejsze OWH, uznaje się za umowę dotyczącą jakości towarów. Gwarantowane cechy to tylko te, które zostały wyraźnie określone jako takie w potwierdzeniu zamówienia lub instrukcji użytkowania. Gwarancja jest ważna najpóźniej do upływu okresu gwarancyjnego.


11.3

W przypadku wad materiałowych, dostawca będzie uprawniony do wyboru, czy usunąć wadę, czy dostarczyć produkt zastępczy. Dostawcy przysługuje rozsądny termin co najmniej 20 dni roboczych na usunięcie wady. O ile jest to uzasadnione dla Nabywcy, Dostawca będzie uprawniony do podjęcia kilku prób usunięcia wady.

Ma to również zastosowanie, o ile Dostawca zobowiązał się wobec Nabywcy do wykonania prac w rozumieniu § 631 ff BGB.


11.4

Jeśli wada w rozumieniu punktu 11.3 nie zostanie usunięta w odpowiednim czasie, Nabywca może zażądać obniżenia ceny zakupu, anulowania umowy lub odszkodowania zgodnie z poniższymi postanowieniami (11.5 i 11.6).

Klient nie jest jednak uprawniony do odstąpienia od umowy w przypadku jedynie drobnych wad.


11.5

Szkody będą ograniczone do przewidywalnych, typowych dla umowy i bezpośrednich średnich szkód w zależności od rodzaju towarów; ograniczenie to nie ma zastosowania do roszczeń wynikających z uszczerbku na życiu, ciele lub zdrowiu, za które odpowiedzialność ponosi dostawca, lub innych szkód wynikających z umyślnego lub rażąco niedbałego naruszenia obowiązków przez dostawcę.


11.6

Jeśli klient zdecyduje się odstąpić od umowy z powodu wady po tym, jak późniejsza realizacja nie powiodła się, nie przysługuje mu żadne dodatkowe roszczenie o odszkodowanie z powodu wady. W tym zakresie § 325 BGB zostaje uchylony.


11.7

Gwarancja wygaśnie przedwcześnie, jeśli Nabywca lub osoby trzecie dokonają niewłaściwych modyfikacji lub napraw, nie będą przestrzegać instrukcji obsługi lub konserwacji Dostawcy lub jeśli Nabywca, w przypadku wady, nie podejmie natychmiast wszelkich odpowiednich środków w celu zminimalizowania szkody i umożliwienia Dostawcy usunięcia wady.


11.8

Okres gwarancji wynosi dwa lata od dostawy towarów, a wszystkie przypadki naruszenia umowy i ich konsekwencje prawne, jak również wszystkie roszczenia klienta, niezależnie od podstawy prawnej, na której się opierają, są ostatecznie uregulowane w niniejszych warunkach. W szczególności wyklucza się wszelkie roszczenia o odszkodowanie, obniżenie ceny, anulowanie umowy lub odstąpienie od umowy, które nie zostały wyraźnie wymienione. Odpowiedzialność za szkody następcze jest wykluczona, chyba że wykluczają to bezwzględnie obowiązujące przepisy prawa dotyczące odpowiedzialności za produkt.

 


12. Klauzula reeksportu ("klauzula zakazu Rosji")

Na podstawie rozporządzenia zgodnie z art. 12g rozporządzenia (UE) nr 833/2014, klient zobowiązuje się do przestrzegania klauzuli reeksportowej wymienionej poniżej:


12.1

Kupujący nie będzie sprzedawał, eksportował lub reeksportował, bezpośrednio lub pośrednio, do Federacji Rosyjskiej lub do użytku w Federacji Rosyjskiej żadnych towarów dostarczonych na podstawie lub w związku z niniejszymi Ogólnymi Warunkami Sprzedaży i Dostawy (OWS), które wchodzą w zakres art. 12g Rozporządzenia Rady UE (UE) nr 833/2014.


12.2

Kupujący dołoży wszelkich starań, aby zapewnić, że cel określony w punkcie 12.1 nie zostanie udaremniony przez osoby trzecie w szerszym łańcuchu handlowym, w tym potencjalnych odsprzedawców.


12.3

Kupujący ustanowi i będzie utrzymywał odpowiedni mechanizm monitorowania w celu wykrywania wszelkich zachowań osób trzecich na dalszych etapach łańcucha dostaw, w tym potencjalnych odsprzedawców, które byłyby sprzeczne z celem określonym w punkcie 12.1.


12.4
Każde naruszenie postanowień paragrafów 12.1, 12.2 lub 12.3 stanowi istotne naruszenie istotnego elementu niniejszych ogólnych warunków dostawy i sprzedaży (AVB), a dostawca ma prawo zażądać podjęcia odpowiednich środków zaradczych, w tym między innymi: (i) rozwiązania odnośnych umów oraz (ii) kary umownej ustalonej zgodnie z praktyką hamburską.


12.5
Nabywca niezwłocznie powiadomi Dostawcę o wszelkich problemach w stosowaniu punktów 12.1, 12.2 lub 12.3, w tym o wszelkich istotnych działaniach osób trzecich, które mogą udaremnić cel punktu 12.1. Nabywca przekaże Dostawcy informacje dotyczące przestrzegania obowiązków wynikających z punktów 12.1, 12.2 i 12.3 w ciągu dwóch tygodni od żądania Dostawcy.

 

13. Anwendbares Recht
Prawo właściweNiniejsza umowa podlega prawu niemieckiemu, a zastosowanie Konwencji Narodów Zjednoczonych o międzynarodowej sprzedaży towarów (CISG) jest wykluczone.

 

14. Jurysdykcja

Właściwością miejscową sądu jest siedziba dostawcy.
Dostawca może również wnieść powództwo do sądu właściwego dla Państwa.

 

15. Klauzula salwatoryjna

Jeżeli którekolwiek z powyższych OWH jest lub stanie się nieważne, pozostałe postanowienia pozostają w mocy. W takim przypadku strony zawrą w odniesieniu do nieważnych postanowień dopuszczalne porozumienia, które z jednej strony będą zgodne z przepisami ustawowymi, a z drugiej strony będą jak najbardziej zbliżone do pierwotnie zamierzonego celu.

Ogólne warunki sprzedaży i dostawy (OWS) na dzień 11 czerwca 2024allsafe GmbH & Co. KGGerwigstraße 31D-78234 Engen


allsafe GmbH & Co. KG

Gerwigstraße 31
D-78234 Engen